Camden Chat: An SB Nation Community

Navigation: Jump to content areas:


Sports blogs for fans, by fans.
New Blog: World Soccer Digest for Soccer Fans!

OT for Caps fans: Damn Russian names!

Capitals Insider


http://voices.washingtonpost.com/capitalsinsider/



Semyon, Syoma, Sasha: A Russian Lesson

Today's guide to Russian pronunciations and nicknames is brought to you by Slava Malamud of Sport-Express:

Quickly now, is anyone's head swimming yet with all the spoken versions of the Caps' Russian goalie's name? Have you found yourself suddenly irritated by an ESPN announcer's insistence on accenting the first syllable despite the fact that you yourself were perfectly happy with this pronunciation just a few short weeks ago? Anyone Wikipedia-ing that crazy "e-umlaut" letter already? I feel your pain, comrades. Well, not really, but I try.

I know, I know, there used to be a better, simpler time. A time when Russia was something huge and scary, far, far away. A time when its language could be easily rendered in movies by a series of hissing and growling sounds. A time when its citizens were exposed only in the form of cute TV characters who made empty promises to bury capitalism and break comically inept Italian-American boxers. You could call them whatever the hell you wanted back then: Colonel Danko, Major Revko, Private Gregor Samsa -- it was all good.

But now, alas, is a different time. What with five Russian players busy turning Washington into a new (if a rather befuddled and reluctant) Hockeytown, USA, and a man in the White House whose daughter is named Sasha, the time may be now to get this thing sorted out, don't you think? Well, I am here to help. Let's get to it.

And as our first order of business, we shall reiterate for the last and final time: Semyon Varlamov (sem-YON var-LA-mov). Repeat it, learn it and when you meet someone who mispronounces it, have their Caps fan membership revoked instantly.

Well, at least Varly's becoming a "Simeon" cannot be blamed on geographically-challenged Americans. It was actually the Russian passport officials' fault. They had issued him a passport where his name was improperly transliterated as Semen. This had caused a few happy moments among the Hershey media corps until Varly's agent asked the Caps to change it to Simeon. In Russia, however, Simeon is a very obsolete, very biblical name. Varlamov has already stated that he wants to go with Semyon (his actual name) next year.

This, of course, isn't the only thing he can be called. A Russian diminutive for Semyon is Syoma, and he will gladly answer to that. The problem is, he won't be the only Caps player to do so, as Syoma is also what Alexander Semin is called by his Russian teammates. In his case, it is derived from his last name, which actually means "son of Semyon." Sort of like Brent Johnson being called Johnny, you see.

And, of course, this would be a perfect time to mention that Semin's last name is actually Syomin. Yes, SYO-min, that is how it is pronounced. When you say it SEH-min, you actually get something close to what "semen" is in Russian. Exciting, isn't it? We will chalk this one up to yet another mishap by the Russian passport service.

You can sidestep the whole thing by calling Varlamov Senya (which is another, folksier, diminutive for Semyon and something his father actually calls him) and calling Semin Sasha. Sasha, however, will also get you a reply from Alex Ovechkin as it is simply a Russian nickname for Alexander.

Yes, there are two Sashas on the Caps roster -- What are you going to do? If you are still feeling frisky enough after absorbing all this you can also call them Shurik, which is a slangish, more familiar way to call an Alexander. As far as I know, Ovechkin at least will respond to it. He will also respond to Ovtsa, if only by thumping you over the head.

Ovtsa is Russian for "sheep" and the name Ovechkin derives from the word ovechka, which means "little lamb." (Oh no, have I just given Pens fans some info they could do without?) Alex is perfectly fine with being called Sheep as long is it is his teammates who are doing the calling. He has had this nickname throughout his hockey career. And "Sheep happens," I guess, is something that opposing goalies have meanwhile been telling themselves.

Would it be too much to add that it is actually FYO-doh-rov and kaz-LOAF and not FEH-doh-rov and KOSS-loff? It would? Well then, let's just agree that anyone who still spells "Federov" should be forcibly exiled to Pittsburgh in 24 hours' time.

Here is wishing you a very happy Victory Day (May 9, celebrating our kicking of Hitler's you-know-what), your very own Russian expert Slava "No, You Can't Call Me SLAVE-AH" Malamud. Until next time!

FanPosts are user-created content and do not necessarily reflect the views of the editors of Camden Chat or SB Nation. They might, though.

0 recs  |  Comment 17 comments

Story-email Email Printer Print

Comments

Display:

I'll learn Russian

When they learn English.

My best game plan is to sit on the bench and call out specific instructions like 'C'mon Boog,' 'Get ahold of one, Frank,' or 'Let's go, Brooks.' -Earl Weaver

by Baltimo on May 4, 2009 12:39 PM EDT reply actions   0 recs

Welp, you may wanna start warming up. There are more TEACHERS of English in Russia than STUDENTS of Russian in the U.S.

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 1:05 PM EDT up reply actions   0 recs

I thought of you when I read the article thios morning, Titov.

So, how do you REALLY pronounce Alex Ovechkin’s last name?

Matt Wieters took batting practice this morning. There were no survivors.

by duck on May 4, 2009 1:10 PM EDT reply actions   0 recs

ahv-YETCH-kin. Seriously.

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 2:01 PM EDT up reply actions   0 recs

that makes sense...

when you think of what russian dudes sound like when they first learn english. their emphasis sounds all funny when they apply to english words.

HOWEVER it’s sort of freaky to me quickly native russian speakers seem to lose their accent when speaking english. musta made for some good espionage back in the day!

"If they pitch to you, make them pay."

--Diamond Dave to the Phenom

by j.q. higgins on May 4, 2009 2:44 PM EDT up reply actions   0 recs

What's really freaky is seeing families make the switch "halfway" after they get here.

Grandparents tend to stick with Russian (and watch Russian TV, read Russian papers, etc.) Parents over 30 or so usually speak accented English all their American lives— but their kids, especially below 10 years old, Americanize really quickly, and English becomes their first language in most cases (the younger, the more likely).

So you go over to peoples’ houses for dinner or something, and to make sure everybody understands everything, you talk to the adults in Russian and the kids in English. Yeah, it can get a little weird. But hey, the melting pot is What Makes America Great, right?

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 4:06 PM EDT up reply actions   0 recs

Wonder why he's never corrected anyone on it?

Or are Russians so used to English-speakers pronouncing it wrong they typically don’t bother?

Matt Wieters took batting practice this morning. There were no survivors.

by duck on May 4, 2009 3:20 PM EDT up reply actions   0 recs

The latter, only worse-- people (especially kids) start saying their own names wrong just to fit in.

Sharapova was 7 when she came to FLA (which is why she speaks English like somebody who grew up within walking distance of a mall) and quit saying her name right probably a decade ago. It’s actually shah-RAH-puh-vuh, but everybody kept calling her shah-rah-POE-vuh, and she gave up. With apologies to Kermit, it’s not easy being red.

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 3:57 PM EDT up reply actions   0 recs

This made my head hurt, and reminded me a bit of when I used to read Tom Clancy novels (where the Russian characters all referred to each other by their “First Name Son-of-Father’s First Name” Names, but English characters used the non-familiar versions. The characters in the books understood it. I was terribly confused for quite awhile.).

I saw Varlamov at Hershey a few times. My dad and I are currently stymied by how to pronounce the last name of the Bears’ current goaltender, Michal Neuvirth (who is Czech)…the PA announcer even seemed to mumble it a bit on Saturday night.

I wonder if I can bill Jeff Lurie and Peter Angelos for the years of therapy their teams are going to put me through.

by BrianS on May 4, 2009 1:26 PM EDT reply actions   0 recs

"Noy-virt"

has been used by the Caps announcers consistently.

Of course, it took them until Varley’s 3rd playoff game to get his name right, so…..

Matt Wieters took batting practice this morning. There were no survivors.

by duck on May 4, 2009 1:31 PM EDT up reply actions   0 recs

I would tell you how to pronounce it, but Czech makes my head hurt.

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 2:02 PM EDT up reply actions   0 recs

I actually had a classroom case of the Semen / Sem-YON thing...

While TA’ing a Russian 102 course as a grad student, I was reading off the names of the students enrolled in my section on the first day of class from a computer printout. When I came to a guy listed as “Vlasiuk, Semen”, I assumed the obvious (for a Russian) and read the name aloud as “Sem-YOHN.”

After class the kid waited til everybody had left, then came up to me and said “Thanks, you really saved me from a bad moment there.” Apparently he’d long since had enough of people reading his name aloud to groups as “semen,” and you don’t have to wonder why. In any case, having heard the teacher say it, everybody in this class called the kid Sem-YOHN from day one, and he was thrilled.

The odd thing was, as it happens, that his name wasn’t actually pronounced Sem-YOHN in his family! According to him, the actual Ukrainian version is something like Seh-MEHN. That being the case, he’d used “Sam” through elementary school and h.s., apparently— only to get tripped up as a college freshman by a computer printout read alound in his (other) classes.

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 2:20 PM EDT reply actions   0 recs

I met a Japanese man in Brazil with the last name Fukyo-jo

Luckily for him, “Fuhk-Yu-JOO” doesn’t mean anything in Portuguese.

My best game plan is to sit on the bench and call out specific instructions like 'C'mon Boog,' 'Get ahold of one, Frank,' or 'Let's go, Brooks.' -Earl Weaver

by Baltimo on May 4, 2009 3:43 PM EDT up reply actions   0 recs

"Fook" was more like it

My best game plan is to sit on the bench and call out specific instructions like 'C'mon Boog,' 'Get ahold of one, Frank,' or 'Let's go, Brooks.' -Earl Weaver

by Baltimo on May 4, 2009 3:49 PM EDT up reply actions   0 recs

Yeah, what about the Cubs poor Fukudome, especially when he plays in an enclosed stadium?

"Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Churchill,1942-- a rebuilding year.

by Titov on May 4, 2009 4:30 PM EDT up reply actions   0 recs

Thanks for posting this

I had a feeling that announcers’ various pronunciations of Varlamov’s name were incorrect (to include the Caps local broadcasters during the NYR series).

Team Relish

by kramertoneman on May 5, 2009 9:53 AM EDT reply actions   0 recs

Wait...I'm confused. ESPN covers hockey?

Don't let the sunshine fool ya. - Townes Van Zandt

by BPinOK on May 5, 2009 10:00 AM EDT reply actions   0 recs

Comments For This Post Are Closed


User Tools

The SB Nation blog covering the Baltimore Orioles.

Please read our Community Guidelines
Start posting about the Orioles »

Join SB Nation and dive into communities focused on all your favorite teams.

FanPosts

Community blog posts and discussion.

Recommended FanPosts

Flying-dog_cap_small
More home runs, please

Recent FanPosts

Small
Desert Dogs Championship Thread
Small
Which players have you met?
Small
Reunite the "Why Not?" Orioles on RBI Baseball 2
0207_large_small
Oriole Park Rated #1
Brad-bergesen_away_small
A Long-Term Deal for Dr. Jones?
Small
Project Prospect report on Josh Bell
Small
2010 CHONE projections for BAL Hitters
11405642_small
Trading for a True Ace?
11405642_small
Dan Uggla at 3B/DH

+ New FanPost All FanPosts >

SPONSORS

GAMETHREAD SPONSOR

Masn_medium